|
|
dos ninos
dedicado para jazmin preciado
dos ninos
jugando
in the middle of
filas tras filas
de maiz
ellos
siguen corriendo
in opposite directions
ella
una jazmin
el
una cruz
corren
buscando
buscando y buscando
at a distance
se ve el tronco
de un arbol
extendido
como grenas
de una peluca
o un 'afro'
que busca hacerle consquillas
al cielo
los dos ninos
yearn to reach into
las ramas del arbol
to hold and be held
en los brazos de la naturaleza
pero el camino
se ve casi imposible
para llegar
a los pies del arbol
que prefiere -no le llamen vida
tan chiquitos estos nenes
que tendran
unos cinco anos
o menos
y no lloran
no se espantan
al contrario
siguen buscando
haber si pueden ver
beyond the corn fields
as if stumbling
they each fall
but no scrapes
or pain to record
their simultaneous experiencia
upon rising
sus ojos se presentan
uno al otro
se saludan y sonrien
sin miedo o preocupacion
brincan el uno al otro
y cantan alabanzas
en lenguas inexplicables
la ra la la la la la ra
la ra la la la la la ra
they jump in stride
sway to n fro
con el gozo
de darse la mano
y alabar al senor
el sol shines
a blanket
warming their bodies
while corn fields
split open
creating a path way
para que se unan
llegan al punto exacto
y paran simply
to catch their breath
she smiles
he blushes
and they both
extend their hands
to one another
and they embrace...
they embrace...
fingertips
perspire a nervous tingle
as these deditos
meet and mingle
connect and reconnect
as they hold hands
and head in one direction
mano-a-mano
towards the tree
and they walk
hand-in-hand
towards the tree
and they walk
hand-in-hand
towards the tree...
Written by: cesar a. cruz - teolol
navidad 2001
|
|